伯牙鼓琴翻译成现代文
浼墮榧撶惔缈昏瘧鎴愮幇浠f枃
伯牙鼓琴,锺子期听之方鼓琴而志在太山,锺子期曰“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山”少选之间而志在流水,锺子期又曰“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
伯牙鼓琴的翻译伯牙善于弹琴,钟子期善于倾听伯牙弹起来琴,心里想到高山,钟子期说“好啊,高峻的样子好像泰山”心里又想到流水,钟子期说“好啊,汹涌的样子好像江河”不管伯牙心里想什么,钟子期都能准确地道出他。
伯牙鼓琴原文伯牙善鼓琴,钟子期善听伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终生不复鼓。
有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,被困在岩石下面心中悲伤,就取琴弹奏起来起初他弹了表现连绵大雨的曲子,接着又奏出了表现高山崩坍的壮烈之音每奏一曲,钟子期总是能悟透其中旨趣伯牙便放下琴,长叹。
你好,很高兴为你解答伯牙鼓琴这篇文言文的翻译如下伯牙弹琴,锺子期听他弹琴伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说“你弹得。
译文伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道“太好了就像巍峨的泰山屹立在我的面前”伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道“好啊,宛如一望无际的江河在。
译文 伯牙弹琴,锺子期听他弹琴伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说“你弹得真好呀,就像那巍峨的太山”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水”锺子期死了以后,伯。